這個「數」字只有台灣人看得懂?
一名網友日前在Threads貼出一張圖片,並寫下「聽說這個字只有台灣人看得懂」,畫面中出現的是一個筆畫大幅簡化的「數」字寫法。
貼文曝光後迅速引爆討論,瀏覽次數突破165萬次不少網友表示,幾乎不需要思考就能理解字義,留言區出現大量共鳴回應。
「不是正體也不是簡體」卻全台都懂?
許多網友在留言中,這種寫法從學生時期就相當熟悉,「數學老師標準字體」「怎麼做的全國統一的...」「他也不是簡體所以這是什麼異體字嗎 他看起來真的有夠不像漢字的」也有人笑稱,長大後才意識到,自己多年來寫的字「既不是正體,也不是簡體」,卻能在台灣暢行無阻。
然而也有網友貼出書法字體解釋,「其實應該是從行書字體來的」「這叫『俗體字』, 是古老中文書寫文化演化出的一種庶民寫法,沒有統一的標準寫法,是古老的正體中文社會才會有的獨特文化。」
不只一個字 「點」「藍」也有台灣限定簡寫?
「言良=讓 但這好像也不是簡體字」「還有芸明明是ㄩㄣˊ但我們當成藝的簡體哈哈」。除了「數」字外,也有網友分享其他常見的台式簡寫字形。例如,「點」字常被簡化成下方一個「大」字狀的寫法,而非簡體字的4點;「藍」字下方則僅剩兩橫,整體筆畫甚至比中國簡體字還要少。
這些寫法雖未出現在正式字典中,卻在校園與日常書寫中長期存在。
什麼是「二簡字」? 為何在台灣流傳至今
有熟悉文字演變的網友指出,這類既非正體字、也不屬於現行簡體字的寫法,被稱為「二簡字」。這是過去簡體字推行過程中,曾出現但因筆畫省略過多而被官方放棄的方案。
雖然未被正式採用,但由於書寫快速、省力,加上曾短暫流傳,部分字形仍在民間自然使用,並在沒有系統性教學的情況下,一代一代被沿用下來,形成獨特的「台灣式簡寫現象」。



